Language, for the individual consciousness, lies on the borderline between oneself and the other. The word in language is half someone else's. It becomes 'one's own... Chinua Achebe - Página ixpor Catherine Lynette Innes - 1992 - 199 páginasVista previa limitada - Acerca de este libro
| Christopher Douglas - 2001 - 224 páginas
...socio-ideological concrete thing, as heteroglot opinion, language, for the individual consciousness. lieson the borderline between oneself and the other. The...when the speaker populates it with his own intention Prior to this moment of appropriation, the word does not exist in a neutral and impertonal language... | |
| Hans-Georg Ziebertz - 2001 - 464 páginas
...appropriation (Bakhtin 1981; see also Rogoff 1995). The word in language is half someone else's. It lies on the borderline between oneself and the other. The word in the mouth of the other serves the intentions of the other, is filled with the sociocultural context... | |
| International Society for Theoretical Psychology. Conference - 2001 - 440 páginas
...lived its socially charged life... The world in language is half someone else's. It becomes "one's own" when the speaker populates it with his own intention, his own accent ... [this] is a difficult and complicated process. (1981, p. 293) In the realm of counselling and therapy,... | |
| Bénédicte Ledent - 2002 - 228 páginas
...seemingly muted. Linguistic appropriation is a complex process, in Bakhtin's much quoted formula, because 'language, for the individual consciousness, lies...other. The word in language is half someone else's'. ' 8 Yet Rudi's obsessive relation to words, a linguistic bulimia of which his study of the dictionary... | |
| Jeffrey Staley - 2002 - 302 páginas
...chaos of voices" ("Autobiography after Wittgenstein," 5). Or as Mikail Bakhtin puts it: "Language . . . lies on the borderline between oneself and the other. The word in language is half someone else's. . . . [T]he word does not exist in a neutral and impersonal language . . . but rather it exists in... | |
| Jesús Benito Sánchez, Ana María Manzanas Calvo - 2002 - 226 páginas
...who states categorically that, "As a living, socio-ideological concrete thing, as heteroglot opinion, language, for the individual consciousness, lies on the borderline between oneself and the other" (l98l: 294). Bakhtin's sensitivity to language is made absolutely clear throughout the four essays... | |
| Linda K. Karell - 2002 - 272 páginas
...this point when he argues that "language, for the individual consciousness, lies on the bordetline between oneself and the other. The word in language is half someone else's. . . . Language is not a neutral medium that passes freely and easily into the private property of the... | |
| Hok Bun Ku - 2003 - 328 páginas
...hour. Each word tastes of the context and contexts in which it lived its socially charged life. . . . The word in language is half someone else's. It becomes...populates it with his own intention, his own accent (Bakhtin 1981:293). To study the politics of language in everyday life, Valentin Nikolaevic Volosinov... | |
| Donald Wesling - 2003 - 178 páginas
...word in language is half someone else's," he wrote in a famous passage in "Discourse in the Novel": "It becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intention, his own accent." 5 Word in Russian, slovo, can and in Bakhtin does have the widest possible meaning as discourse. Bakhtin's... | |
| Richard Johnson - 2004 - 316 páginas
...addressee. (Volosinov, 1973: 86, emphasis as original) Bakhtin's later formulation is even more striking: language, for the individual consciousness, lies on...other. The word in language is half someone else's . . . [l]t is populated overpopulated - with the intentions of others. Expropriating it, forcing it... | |
| |