The word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention, his own accent, when he appropriates the word, adapting it to his own semantic and expressive intention. Women Teaching for Change: Gender, Class and Powerpor Kathleen Weiler - 1988 - 174 páginasSin vista previa disponible - Acerca de este libro
| Rob McLennan - 2009 - 274 páginas
...word, as Russian theorist Mikhail Bakhtm discussed, is half someone else's. It becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intention,...language (it is not, after all, out of a dictionary that the speaker gets his words!), but rather it exists in other people's mouths, in other people's contexts,... | |
| Peter X Feng - 2002 - 308 páginas
...between oneself and the other. The word in language is half someone else's. It becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intention,...adapting it to his own semantic and expressive intention" (Bakhtin, 1981, 293). Anthony P. Cohen, in his discussion of metaphoric definitions of community, fixes... | |
| William R. Nash - 2003 - 250 páginas
...between oneself and the other. The word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention,...it to his own semantic and expressive intention'" (qtd. in Gates xxix). To make new fictions, authors must "unfix" language by using it in new and unexpected... | |
| Timothy Ward - 2002 - 356 páginas
...has been used by others: 'The word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention,...word, adapting it to his own semantic and expressive intention.'17 Ultimately, Bakhtin thinks, if we each had to originate our own speech genres in order... | |
| Gerry Stahl - 2002 - 764 páginas
...(cited in Gee, 1996) wrote: "The word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention,...his own accent, when he appropriates the word.... Prior to this moment of appropriation... (the word) exists in other people's mouths, in other people's... | |
| Linda K. Karell - 2002 - 272 páginas
...Bakhtin writes that "the word in language is half someone else's" and that "it becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intention, his own accent, when he appropriates the word" (293). But language often works against such an appropriation, and "many words stubbornly resist, others... | |
| Alan Rice - 2003 - 260 páginas
...cultural and racial groups: The word in language is half someone else's. It becomes one's own only when the speaker populates it with his own intention,...does not exist in a neutral and impersonal language, but rather it exists in other people's mouths, in other people's contexts serving other people's intentions:... | |
| Jack Demick, Carrie Andreoletti - 2003 - 654 páginas
...author? How does a person's voice come to be constructed as her "own"? It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention,...the word does not exist in a neutral and impersonal lanugage (it is not, after all, out of a dictionary that a speaker gets his words1), but rather it... | |
| Mathew C. Gutmann, Félix V. Rodríguez, Lynn Stephen, Patricia Zavella - 2003 - 484 páginas
...populates it with her own intention, her own accent, when she appropriates the word, adapting it to her own semantic and expressive intention. Prior to this...language (it is not, after all, out of a dictionary that the speaker gets her words!), but rather it exists in other people's mouths, in other people's contexts,... | |
| Joseph Conrad - 2003 - 372 páginas
...Bakhtin has reminded us, 'The word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention,...it to his own semantic and expressive intention.' 2 The 'psychological developments' that Conrad set himself to map in Under Western Eyes include Razumov's... | |
| |