The Translator's TurnJohns Hopkins University Press, 1991 - 318 páginas Despite landmark works in translation studies such as George Steiner's After Babel and Eugene Nida's The Theory and Practice of Translation, most of what passes as con-temporary "theory" on the subject has been content to remain largely within the realm of the anecdotal. Not so Douglas Robinson's ambitious book, which, despite its author's protests to the contrary, makes a bid to displace (the deconstructive term is apposite here) a gamut of earlier cogitations on the subject, reaching all the way back to Cicero, Augustine, and Jerome. Robinson himself sums up the aim of his project in this way: "I want to displace the entire rhetoric and ideology of mainstream translation theory, which ... is medieval and ecclesiastical in origin, authoritarian in intent, and denaturing and mystificatory in effect." -- from http://www.jstor.org (Sep. 12, 2014). |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 43
Página 16
... sound somewhat ludicrous , but at least it will not sound mechanical or dead . Somatically charged interference from your native language is better than " spiritualized " syntactic and semantic correctness . And , in fact , one of the ...
... sound somewhat ludicrous , but at least it will not sound mechanical or dead . Somatically charged interference from your native language is better than " spiritualized " syntactic and semantic correctness . And , in fact , one of the ...
Página 60
... sound like a translation ( this is specifically a bourgeois tradition that I explore in the next chapter , but it is about time to start moving in that direction anyway ) . Only bad translations sound like translations . Usually this ...
... sound like a translation ( this is specifically a bourgeois tradition that I explore in the next chapter , but it is about time to start moving in that direction anyway ) . Only bad translations sound like translations . Usually this ...
Página 144
Douglas Robinson. sense , that the sound is the key , or the sound in relation to mood , and write a new poem that reproduced the sounds of merriment , balmy harmony , turbulent terror , and melancholy menace in the TL . Bells would not ...
Douglas Robinson. sense , that the sound is the key , or the sound in relation to mood , and write a new poem that reproduced the sounds of merriment , balmy harmony , turbulent terror , and melancholy menace in the TL . Bells would not ...
Contenido
The Idiosomatics of Translation | 15 |
The Ideosomatics of Translation | 29 |
Instrumentalism | 54 |
Derechos de autor | |
Otras 25 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
abstract advertising Augustine Augustine's Augustinian Bakhtin become Benjamin Bible translation body Buber Burke called chapter Christian complexity conversion course cultural Derrida dialectic dialogical diversity dualism emotional English equivalence ethical Eugene Nida example experience fact feel Finnish George Steiner God's Goethe Harold Bloom hermeneutical heteroglossia human I-You ically ideal ideology ideosomatic programming instrument interpretation ironic translator Kenneth Burke kind language lation liberal linguistic logical logological Luther mainstream translation matic meaning medieval metalepsis metaphor metonymic mind never original paradigm perfect perfectionism perfectionist person perverse poem poet political rhetoric romantic sense sense-for-sense shift SL and TL SL author SL text SL writer somatic response speak specific speech spirit stable Steiner subversion synecdochic talk theorists things third seal tion TL reader TL receptor tradition trans transcendental translation theory translator's trope turn understanding Väinämöinen Western translation word-for-word words ἐν καὶ
Referencias a este libro
Routledge Encyclopedia of Translation Studies Mona Baker,Kirsten Malmkjær Sin vista previa disponible - 1998 |