Œuvres de Madame la baronne de Staël-Holstein, Volumen3Lefèvre, 1838 |
Contenido
203 | |
217 | |
221 | |
232 | |
239 | |
259 | |
269 | |
278 | |
71 | |
79 | |
87 | |
94 | |
100 | |
107 | |
115 | |
117 | |
123 | |
127 | |
131 | |
144 | |
170 | |
173 | |
185 | |
299 | |
313 | |
319 | |
321 | |
339 | |
342 | |
358 | |
362 | |
369 | |
382 | |
393 | |
398 | |
403 | |
413 | |
417 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
admirable aime ALFORT Allemagne Allemands Aspasie assez beau beauté beaux-arts bonheur Camoens caractère cause charme chevalerie chose ciel CLARICE Cléopâtre cœur COMTE comte d'Egmont COMTESSE conscience déja desirs destinée Dieu dire Divinité doit donner DORSET douleur dramatique écrits écrivains enfin éprouver esprit Faust femme Fichte force génie genre Goethe goût grace GUILFORT hommes humain idées inspire intérêt j'ai Jacob Boehme jamais JANE GRAY Jeanne d'Arc jour Kant Klopstock l'Allemagne l'ame l'amour l'art l'enthousiasme l'esprit l'existence l'homme l'imagination Lessing littérature long-temps LORD HENRI malheur manière ment Méphistophélès métaphysique monde morale mort nation nature Necker noble Northumberland ouvrages parcequ'il parceque passer passions pays PEMBROKE pensée père Pestalozzi peuple philosophie pièce poëme poésie poëte presque puissance qu'un raison religieux religion rien saurait scène Schiller secret semble sensations sensibilité sentiment serait seul siècle société SOPHIE sort souvent sublime sujet SURREY système talent Talma théâtre tion tout-à-fait tragédie vérité vertu veut vrai
Pasajes populares
Página 134 - On prend quelquefois le mot classique comme synonyme de perfection. Je m'en sers ici dans une autre acception, en considérant la poésie classique comme celle des anciens, et la poésie romantique comme celle qui tient de quelque manière aux traditions chevaleresques. Cette division se rapporte également aux deux ères du monde; celle qui a précédé l'établissement du christianisme, et celle qui l'a suivi.
Página 133 - Le nom de romantique a été introduit nouvellement en Allemagne pour désigner la poésie dont les chants des \ troubadours ont été l'origine, celle qui est née de la chevalerie et du christianisme.
Página 303 - Grâce, grâce, mon père! avec un accent où toutes les émotions de la nature semblent à la fois s'échapper du cœur, et, se jetant aux pieds de sa mère évanouie , il lui dit ces deux vers qui renferment une inépuisable pitié : Votre crime est horrible, exécrable, odieux; Mais il n'est pas plus grand que la bonté des cieux.
Página 156 - ... c'est cette alliance secrète de notre être avec les merveilles de l'univers qui donne à la poésie sa véritable grandeur. Le poète sait rétablir l'unité du monde physique avec le monde moral : son imagination forme un lien entre l'un et l'autre.
Página 135 - Les anciens avaient, pour ainsi dire, une âme corporelle, dont tous les mouvements étaient forts, directs et conséquents: il n'en est pas de même du cœur humain développé par le christianisme :les modernes ont puisé dans le repentir chrétien l'habitude de se replier continuellement sur eux-mêmes.
Página 119 - ... celle des artistes chez les anciens ; et néanmoins sa raison n'a que trop la maturité de notre temps. Rien ne trouble la force de sa tête; et les inconvénients même de son caractère, l'humeur, l'embarras, la contrainte, passent comme des nuages au bas de la montagne sur le sommet de laquelle son génie est placé.
Página 23 - L'imagination, qui est la qualité dominante de l'Allemagne artiste et littéraire, inspire la crainte du péril , si l'on ne combat pas ce mouvement naturel par l'ascendant de l'opinion et l'exaltation de l'honneur.
Página 25 - ... un devoir. Les hommes éclairés de l'Allemagne se disputent avec vivacité le domaine des spéculations et ne souffrent dans ce genre aucune entrave ; mais ils abandonnent assez volontiers aux puissants de la terre tout le réel de la vie.
Página 136 - La littérature romantique est la seule qui soit susceptible encore d'être perfectionnée, parce qu'ayant ses racines dans notre propre sol, elle est la seule qui puisse croître et se vivifier de nouveau; elle exprime notre religion; elle rappelle notre histoire: son origine est ancienne, mais non antique.
Página 727 - Je me lèverai, et je m'en irai vers mon père, et je lui dirai : Mon père, j'ai péché contre le ciel, et contre toi ; Et je ne suis plus digne d'être appelé ton fils : traite-moi comme l'un de tes domestiques.