The Translator's TurnJohns Hopkins University Press, 1991 - 318 páginas Despite landmark works in translation studies such as George Steiner's After Babel and Eugene Nida's The Theory and Practice of Translation, most of what passes as con-temporary "theory" on the subject has been content to remain largely within the realm of the anecdotal. Not so Douglas Robinson's ambitious book, which, despite its author's protests to the contrary, makes a bid to displace (the deconstructive term is apposite here) a gamut of earlier cogitations on the subject, reaching all the way back to Cicero, Augustine, and Jerome. Robinson himself sums up the aim of his project in this way: "I want to displace the entire rhetoric and ideology of mainstream translation theory, which ... is medieval and ecclesiastical in origin, authoritarian in intent, and denaturing and mystificatory in effect." -- from http://www.jstor.org (Sep. 12, 2014). |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 89
Página xv
... dialogical . " In the last two chapters , on the tropics and ethics of translation , then , this dialogical model generates a variety of practical models for the translator's dialogical engagement with the source - language ( SL ) or ...
... dialogical . " In the last two chapters , on the tropics and ethics of translation , then , this dialogical model generates a variety of practical models for the translator's dialogical engagement with the source - language ( SL ) or ...
Página 222
... dialogical conception of the translation : think of yourself in dialogue with the SL writer , espe- cially if you are working on St. John of the Cross or even Carlos Cas- taneda , but really no matter who you are working on . You are ...
... dialogical conception of the translation : think of yourself in dialogue with the SL writer , espe- cially if you are working on St. John of the Cross or even Carlos Cas- taneda , but really no matter who you are working on . You are ...
Página 223
... dialogical reversion : you would not need to be a poet or a translator to do it ( assuming , for the time being , that it is possible ) . Anyone able to tap into dialogical relation in a powerful and empowering way could do it , in any ...
... dialogical reversion : you would not need to be a poet or a translator to do it ( assuming , for the time being , that it is possible ) . Anyone able to tap into dialogical relation in a powerful and empowering way could do it , in any ...
Contenido
The Idiosomatics of Translation | 15 |
The Ideosomatics of Translation | 29 |
Instrumentalism | 54 |
Derechos de autor | |
Otras 25 secciones no mostradas
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
abstract advertising Augustine Augustine's Augustinian Bakhtin become Benjamin Bible translation body Buber Burke called Chapter Christian complexity conversion course cultural Derrida dialectic dialogical dualism emotional English equivalence ethical Eugene Nida example experience fact feel Finnish George Steiner God's Goethe Harold Bloom hermeneutical heteroglossia human I-You ically ideal ideological ideosomatic programming instrument interpretation ironic translator Kenneth Burke kind language lation liberal linguistic logical logological Luther mainstream translation matic meaning medieval metalepsis metaphor metonymic mind never Nida original paradigm perfect perfectionism perfectionist person perverse poem poet political rhetoric romantic sense sense-for-sense shift SL and TL SL author SL text SL writer somatic response speak speaker specific speech spirit stable Steiner subversion synecdochic talk theorists things third seal tion TL reader TL receptor tradition trans transcendental translation theory translator's trope turn understanding Väinämöinen Western translation word-for-word words ἐν καὶ