Pensées de Pascal: publiées dans leur texte authentique avec un commentaire suiviCh. Delagrave, 1885 - 624 páginas |
Contenido
5 | |
9 | |
11 | |
43 | |
94 | |
101 | |
128 | |
129 | |
361 | |
372 | |
383 | |
394 | |
406 | |
412 | |
469 | |
497 | |
134 | |
155 | |
169 | |
186 | |
231 | |
232 | |
266 | |
292 | |
317 | |
337 | |
524 | |
566 | |
568 | |
578 | |
598 | |
613 | |
614 | |
616 | |
617 | |
620 | |
Otras ediciones - Ver todas
Pensées de Pascal: Publiées dans Leur Texte Authentique Avec un Commentaire ... Blaise Pascal Sin vista previa disponible - 2017 |
Pensées de Pascal: Publiées dans Leur Texte Authentique Avec un Commentaire ... Blaise Pascal Sin vista previa disponible - 2017 |
Términos y frases comunes
admirable aimer Apol assez Bossuet C'est-à-dire charité choses chrétiens Christ clair cœur concupiscence connaissance connaître contraire corps croire Descartes Dieu disait discours divertissement doctrine doit donne doute effet ennemis Epictète esprit éternel Ézéchiel faux figure force fragment gens Gentils géométrie gloire grandeur hommes infini Isaïe jamais jansénistes Jansenius Jésuites Jésus Jésus-Christ juger Juifs juste justice l'âme l'article l'autre l'Écriture l'Église l'esprit l'homme l'infini livre lui-même lumière Mahomet manuscrit Matth ment Messie miracles misère Moïse monde Montaigne mort n'en nature naturelle non-seulement note païens paragraphe parle paroles Pascal veut dire passage passion Paul Rom péché péché originel pensée de Pascal père personne peuple Pharisiens philosophes phrase plaisir Port Royal prédit premier preuves principes prophéties Provinciales pyrrhoniens pyrrhonisme qu'un raison religion rien s'il sacrifices sagesse saint Augustin saint Paul Sainte-Beuve Seigneur semble sens sentiment serait seul sorte suivant Pascal terre texte tion titre trouve vérité Voilà voit vrai
Pasajes populares
Página xliv - ... cette éclatante lumière, mise comme une lampe éternelle pour éclairer l'univers; que la terre lui paraisse comme un point, au prix du vaste tour que cet astre décrit, et qu'il s'étonne de ce que ce vaste tour lui-même n'est qu'une pointe très délicate à l'égard de celui que les astres qui roulent dans le firmament embrassent. Mais si notre vue s'arrête là, que l'imagination passe outre: elle se lassera plutôt de concevoir que la nature de fournir.
Página xliv - Car enfin qu'est-ce que l'homme dans la nature? Un néant à l'égard de l'infini, un tout à l'égard du néant : un milieu entre rien et tout.
Página 518 - De là vient que, par une prérogative particulière, non seulement chacun des hommes s'avance de jour en jour dans les sciences, mais que tous les hommes ensemble y font un continuel progrès à mesure que l'univers vieillit, parce que la même chose arrive dans la succession des hommes que dans les âges différents d'un particulier.
Página 419 - Cela se fait par figure et mouvement, car cela est vrai. Mais de dire quels, et composer la machine, cela est ridicule; car cela est inutile, et incertain, et pénible. Et quand cela serait vrai, nous n'estimons pas que toute la philosophie vaille une heure de peine.] XCII.
Página 172 - Parlons maintenant selon les lumières naturelles. S'il ya un Dieu, il est infiniment incompréhensible , puisque, n'ayant ni parties ni bornes, il n'a nul rapport à nous : nous sommes donc incapables de connaître ni ce qu'il est, ni s'il est.
Página 213 - Pour moi , j'avoue qu'aussitôt que la religion chrétienne découvre ce principe , que la nature des hommes est corrompue et déchue de Dieu , cela ouvre les yeux à voir partout le caractère de cette vérité : car la nature est telle , qu'elle marque partout un Dieu perdu, et dans l'homme, et hors de l'homme *, et une nature corrompue.
Página xliv - ... leur étendue; car qui n'admirera que notre corps, qui tantôt n'était pas perceptible dans l'univers, imperceptible lui-même dans le sein du tout, soit à présent un colosse, un monde, ou plutôt un tout, à l'égard du néant où l'on ne peut arriver?
Página 164 - C'est une chose monstrueuse de voir dans un même cœur et en même temps cette sensibilité pour les moindres choses et cette étrange insensibilité pour les plus grandes. C'est un enchantement incompréhensible, et un assoupissement surnaturel, qui marque une force toute-puissante qui le cause.
Página 62 - ... et de ces deux instincts contraires il se forme en eux un projet confus, qui se cache à leur vue dans le fond de leur âme, qui les porte à tendre au repos par l'agitation, et à se figurer toujours que la satisfaction qu'ils n'ont point leur arrivera, si, en surmontant quelques difficultés qu'ils envisagent, ils peuvent s'ouvrir par là la porte au repos.
Página 138 - Qui sait si cette autre moitié de la vie où nous pensons veiller n'est pas un autre sommeil un peu différent du premier, dont nous nous éveillons quand nous pensons dormir?