La Revue politique internationale, Volumen2Félix Vályi Lausanne., 1914 |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
actuelle Affaires Étrangères allemande américain anglais auch Bagdad Balkans Banque Bauern belligérants Berlin Bevölkerung britannique Bulgarie canal Canal de Panama chemin de fer classe commerce commerciales communauté agraire Conférence conflits congrès Conseil de l'Empire considérable Convention Cosaques d'arbitrage déclaration desj développement diplomatie Douma dreadnoughts économique Edward Carson Etats États-Unis Fläche force Galicie général gouver gouvernement Grande-Bretagne guerre Haye hetman Home Rule idées institutions intérêts Irlande Jäckh Jeunes-Turcs Kiev Kopf l'Allemagne l'Angleterre l'Autriche-Hongrie l'État l'opinion l'oukaze l'Ukraine l'Ulster Land London ment MICHEL PAVLOVITCH militaires Millionen ministre Moscou moscovite Mozambique nation nationale navires nement Nicaragua Noblesse Unie ottoman paix Panama Parlement pays paysans pensée peuple Pologne population possession indivise pouvoir Président principe projet propriété puissance question réaliser régime règles représentants REVUE POLITIQUE INTERNATIONALE Russie Russland serait Serbie seulement siècle Sir Edward Carson slaves sociale terre territoire tion traité Triple-Entente Turquie Ukraine ukrainienne viel volost vote Yuan Yuan Chi-kaï zemstvo
Pasajes populares
Página 377 - En attendant qu'un code plus complet des lois de la guerre puisse être édicté, les Hautes Parties contractantes jugent opportun de constater que, dans les cas non compris dans les dispositions réglementaires adoptées par elles, les populations et les belligérants restent sous la sauvegarde et sous l'empire des principes du droit des gens, tels qu'ils résultent des usages étabb's entre nations civilisées, des lois de l'humanité et des exigences de la conscience publique.
Página 375 - Les Hautes Parties contractantes donneront à leurs forces armées de terre des instructions qui seront conformes au Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre , annexé à la présente Convention.
Página 382 - Le commandant des troupes assaillantes, avant d'entreprendre le bombardement, et sauf le cas d'attaque de vive force, devra faire tout ce qui dépend de lui pour en avertir les autorités.
Página 383 - ... les hôpitaux et les lieux de rassemblement de malades et de blessés, à condition qu'ils ne soient pas employés en même temps à un but militaire.
Página 384 - L'armée qui occupe un territoire ne pourra saisir que le numéraire, les fonds et les valeurs exigibles appartenant en propre à l'Etat, les dépôts d'armes, moyens de transport, magasins et approvisionnements et, en général, toute propriété mobilière de l'Etat de nature à servir aux opérations de la guerre.
Página 381 - ... d'employer des armes, des projectiles ou des matières propres à causer des maux superflus...
Página 384 - Les biens des communes, ceux des établissements consacrés aux cultes, à, la charité et à l'instruction, aux arts et aux sciences, même appartenant à l'Etat, seront traités comme la propriété privée.
Página 381 - ... les mesures nécessaires pour réprimer, en temps de guerre, les actes individuels de pillage et de mauvais traitements envers des blessés et malades des armées...
Página 384 - L'honneur et les droits de la famille, la vie des individus et la propriété privée, ainsi que les convictions religieuses et l'exercice des cultes, doivent être respectés.
Página 378 - Règlement sera tenue à indemnité, s'il ya lieu. Elle sera responsable de tous actes commis par les personnes faisant partie de sa force armée.