VISITING TEACHERS. As a means of improving village schools and of continuing the training of their teachers, the system of specially trained visiting (or tinerant) teachers is strongly to be commended. Such teachers must be qualified to enter isympathetically into the problems of education in rural areas. Visiting the schools in rotation, they will remain some time with each, showing the local teacher out of their wider experience how a particular task should be done, or a better method introduced. By bringing to the village schools new ideas and fresh inspiration and encouragement they will infuse vitality into the system. As far as possible the visiting teacher should be of the same tribe as the pupils in the group of schools he visits, knowing their language and customs. The visiting teachers should be prepared to learn as well as to teach. They should be brought together annually for conference and exchange of experiences. INSPECTION AND SUPERVISION. A thorough system of supervision is indispensable for the vitality and efficiency of the educational system. The staff of Government Inspectors must be adequate, and their reports should be based on frequent and unhurried visits and not primarily on the results of examinations. It is their duty to make the educational aims understood and to give friendly advice and help in carrying them out. Each mission should be encouraged to make arrangements for the effective supervision of its own system of schools, but such supervision should not supersede Government inspection. TECHNICAL TRAINING. Technical industrial training (especially mechanical training with power-driven machinery) can best be given in Government workshops, provided that an Instructor for Apprentices is appointed to devote his entire time to them; or in special and instructional workshops on a production basis. The skilled artisan must have a fair knowledge of English and Arithmetic before beginning his apprenticeship in order that he may benefit by instruction and be able to work to dimensional plans. Instruction in village crafts must be DES INSTITUTEURS ITINÉRANTS. Un moyen à recommander très vivement pour l'amélioration des écoles villageoises et de l'instruction de leurs instituteurs est la création d'un corps d'instituteurs itinérants ou visiteurs. Ceuxci devront posséder les connaissances suffisantes pour être bien pénétrés des nécessités de l'enseignement dans les campagnes. Ils visiteront tour à tour les écoles, séjournant un certain temps dans chacune, mettant leur expérience au service de l'instituteur pour lui montrer la meilleure façon de s'acquitter de sa tâche et d'améliorer ses méthodes. Ils introduiront aussi dans les écoles villageoises des idées nouvelles, des encouragements, et des façons de voir plus larges, ce qui donnera à tout le système scolaire une intense vitalité. Autant que possible, l'instituteur itinérant devra appartenir à la même tribu que les élèves du groupe scolaire visité, bien au courant de leur langue et de leurs coutumes. Il devra s'instruire lui-même autant qu'instruire les autres. Chaque année ces sortes d'instituteurs devraient se réunir en conférence et échanger leurs impressions. DE L'INSPECTION ET DE LA SURVEILLANCE GÉNÉRALE. Il est indispensable, dans l'intérêt de l'efficacité et de l'activité du système scolaire, d'instituer un service très sérieux de surveillance générale. Le corps des inspecteurs de l'Etat devra être composé d'hommes capables, adaptés à leur tâche, et leurs rapports seront basés sur des visites fréquentes et non hâtives, et non pas avant tout sur des examens. Leur devoir sera de faire comprendre le but de l'enseignement et de donner amicalement des avis et de l'aide. Il faudrait, en outre, encourager les missions à organiser une inspection effective de leurs propres écoles; mais celle-ci ne pourra se substituer à l'inspection gouvernementale. DE L'ENSEIGNEMENT TECHNIQUE. L'enseignement professionnel (surtout l'enseignement de la mécanique sous ses rapports avec les machines mues par moteurs) sera le mieux donné dans des ateliers gouvernementaux, à condition qu'un maître d'apprentissage soit payé pour donner tout son temps à cet enseignement. Il pourrait aussi être donné dans des ateliers spéciaux ou d'instruction, organisés sur une base productive. L'artisan qualifié devra connaître convenablement la langue anglaise et l'arithmétique avant son entrée en apprentissage; ainsi il profitera mieux de l'instruction et pourra clearly differentiated from the training of the skilled mechanic. VOCATIONAL TRAINING. Apprentices and Learners » in vocations other than industrial should be attached to every Government department, e. g., Medical, Agricultural, Forestry, Veterinary, Survey, Post Office (telegraphy), etc., and should, as a general rule, sign a bond to complete the prescribed course of instruction together, if so required, with a prescribed period of subsequent service. It should be the aim of the educational system to instil into pupils the view that vocational (especially the industrial and manual) careers are no less honourable than the clerical, and of Governments to make them at least as attractive and thus to counteract the tendency to look down on manual labour. EDUCATION OF GIRLS AND WOMEN. It is obvious that better education of native girls and women in Tropical Africa is urgently needed, but it is almost impossible to overstate the delicacy and difficulties of the problem. Much has already been done, some of it wise, some of it as we now see unwise. More should be done at once (not least in regard to the teaching of personal and domestic hygiene), but only those who are intimately acquainted with the needs of each Colony and, while experienced in using the power of education, are also aware of the subtlety of its social reactions, can judge what it is wise to attempt in each of the different Dependencies. We are impressed by the fact that mere generalisations on the subject are not needed and may be misleading. In regard to the education of its girls and women, Tropical Africa presents not one problem, but many. Differences in breed and in tribal tradition should guide the judgment of those who must decide what it is prudent to attempt. (a) Clever, boys, for whom higher education is expedient, must be able to look forward to educated mates. (b) The high rate of infant mortality in Africa, and the unhygienic conditions which are widely prevalent make instruction in hygiene and public health, in the care of the sick and the treatment of simple diseases, in child welfare and in domestic economy, and travailler d'après des plans de dimension. Il faudra nettement marquer une différence entre l'enseignement des métiers de village et l'instruction des mécaniciens qualifiés. DE L'ENSEIGNEMENT PROFESSIONNEL. Des instructeurs et des élèves, pour la formation professionnelle non industrielle, devront être rattachés à chaque département gouvernemental, entre autres, aux Départements de l'Hygiène, de l'Agriculture, des Forêts, de la Médecine vétérinaire, du Cadastre, des Postes et Télégraphes, etc. En règle générale, ils devront s'engager par écrit à compléter, un cycle d'enseignement se terminant par un temps de service effectif s'ils en sont requis. L'enseignement scolaire aura pour objectif de bien mettre dans l'esprit des élèves que les carrières professionnelles, surtout les carrières industrielles et de travaux manuels, sont au moins aussi honorables que les carrières intellectuelles. La tâche du gouvernement devra être de les rendre attrayantes et de réagir ainsi contre la tendance de mépriser le travail manuel. DE L'ENSEIGNEMENT DES FEMMES ET DES FILLES. Il est superflu de faire ressortir combien est nécessaire et urgente en Afrique Tropicale une meilleure instruction des filles et des femmes indigènes. En outre, on ne saurait trop exagérer la délicatesse et la difficulté de ce problème. On a déjà beaucoup fait en ce sens, mais, si bien des efforts ont été sages, beaucoup d'autres, nous le voyons maintenant, ne l'ont pas été. Il faut que sans retard, les efforts soient intensifiés, surtout en matière d'hygiène personnelle et familiale. Mais seuls sont à même de juger ce qu'il y a lieu de faire en ce sens dans chaque Dépendance, ceux qui sont au courant des exigences de chaque colonie et qui, grâce à leur expérience en ces matières peuvent apprécier les réactions sociales qui pourraient être la suite d'efforts scolaires. Pas n'est besoin ici de généralisations simplices, elles pourraient induire en erreur. En ce qui regarde l'éducation des femmes et des filles, l'Afrique Tropicale présente non un problème, mais un grand nombre de problèmes. Ceux qui doivent décider ce qu'il est prudent d'essayer en cette matière doivent se guider sur les différences de race et de traditions tribales : a) Des garçons intelligents, aptes à recevoir une instruction supérieure, doivent pouvoir trouver des compagnes instruites. b) La mortalité infan tile est grande en Afrique et partout dominent des conditions antihygiéniques. Aussi, avant the care of the home, among the first essentials, and these, wherever possible, should be taught by well qualified women teachers. (c) Side by side with the extension of elementary education for children, there should go enlargement of educational opportunities for adult women as well as for adult men. Otherwise there may be a breach between the generations, the children losing much that the old traditions might have given them, and the representatives of the latter becoming estranged through their remoteness from the atmosphere of the new education. To leave the women of a community untouched by most of the manifold influences which pour in through education, may have the effect either of breaking the naturalities between the generations or of hardening the old prejudices of the elder women. Education is a curse rather than a blessing if it makes women discontented or incompetent. But the real difficulty lies in imparting any kind of education which has not a disintegrating and unsettling effect upon the people of the country. The hope of grappling with this difficulty lies in the personality and outlook of the teachers. Female education is not an isolated problem, but is an integral part of the whole question and cannot be separated from other aspects of it. ORGANISATION OF SCHOOL SYSTEM. School systems in their structure will rightly vary according to local conditions. It is suggested that when completed a school system would embody the following educational opportunities so far as the conditions prevalent in the Colony or District allow : (a) Elementary education both for boys and girls, beginning with the education of young children. (b) Secondary or intermediate education, including more than one type of school and several types of curricula. (c) Technical and vocational schools. (d) Institutions, some of which may hereafter reach University rank and many of which might include in their curriculum some branches of professional or vocational training, e. g., training of teachers, training in medecine, training in agriculture. (e) Adult Education. This, which is still in an experimental stage, will vary according to local need. But it is recommended that those toute chose, faut-il se préoccuper de répandre les connaissances en matière d'hygiène et de santé publique, d'enseigner les soins à donner aux malades, le traitement des maladies simples, l'hygiène infantile, l'économie familiale, la tenue du home. Ce sera la tâche d'institutrices bien qualifiées. c) Tout en enseignant aux enfants les éléments de l'instruction, il faudra répandre l'instruction des adultes des deux sexes. Faute d'agir ainsi, on risque de créer un fossé entre les générations, les enfants perdant des notions que leur auraient apportées les anciennes traditions, et les tenants de ces dernières demeurant par leur isolement étrangers à l'atmosphère du nouvel enseignement. Laisser les femmes d'une communauté, en dehors des influences multiples, apanages de l'instruction, pourrait avoir pour conséquence, soit de rompre les liens naturels entre les générations, soit d'endurcir les préventions des femmes âgées. L'enseignement serait un mal et non un bien s'il rendait les femmes mécontentes ou inhabiles. La difficulté fondamentale est de ne pas répandre un enseignement qui puisse avoir pour les populations un effet de déclassement et d'inquiétudes. Pour esquiver cette difficulté, il n'y a qu'un moyen, c'est de pouvoir disposer de maîtres et de maîtresses capables et intelligents. L'éducation féminine n'est pas un problème isolé, elle forme un tout avec le problème général des institutions scolaires. ORGANISATION DU SYSTÈME SCOLAIRE. Les institutions scolaires varieront d'après les endroits. Néanmoins, il est proposé d'en organiser comme suit le cycle complet, en tenant compte des nécessités locales et des conditions spéciales de chaque colonie : a) Un enseignement élémentaire pour les deux sexes, commençant par l'enseignement des tout jeunes enfants. b) Enseignement secondaire ou intermédiaire, non uniforme et à programmes variés. e) Ecoles techniques et écoles professionnelles. d) Institutions pouvant ultérieurement devenir des universités et ayant, pour la plupart, dans leur programme des branches d'enseignement technique et professionnel, par exemple des écoles normales, des écoles médicales, des écoles agricoles. e) Enseignement des adultes. Celui-ci en est encore à la phase expérimentale. Mais on recommande à ceux qui, dans chaque colonie, responsible for the administration of each Colony should keep adult education constantly in view in relation to the education of children and young people. The education of the whole community should advance pari passu, in order to avoid, as far as possible, a breach in good tribal traditions by interesting the older people in the education of their children for the welfare of the community. March, 1925. sont chargés de l'administration d'avoir constamment les yeux fixés sur la nécessité de faire marcher de pair l'enseignement des adultes avec celui de la jeunesse. L'éducation de toute la communauté doit marcher de front, de façon à éviter, dans la mesure du possible, de briser dans ce qu'elles ont de bon, les traditions tribales. Pour cela il faudra intéresser les parents à l'éducation de leurs enfants pour le bien-être de la commu nauté. Mars, 1925. |