Actes du VIII Congrès international des assurances sociales, Volumen2

Portada
Imprimerie nationale de J. Bertero & c., 1909
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 459 - II est interdit d'occuper plus de six jours par semaine un même employé ou ouvrier dans un établissement industriel ou commercial, ou dans ses dépendances, de quelque nature qu'il soit, public ou privé, laïque ou religieux, même s'il a un caractère d'enseignement professionnel ou de bienfaisance.
Página 64 - Royal du 10 mars 1931 appliquant la loi du 21 mai 1929 sur la collation des grades académiques...
Página 405 - Jahre, welche ein Hauswesen zu besorgen haben, sind auf ihren Antrag eine halbe Stunde vor der Mittagspause zu entlassen, sofern diese nicht mindestens ein und eine halbe Stunde beträgt. Wöchnerinnen dürfen während vier Wochen nach ihrer Niederkunft überhaupt nicht und während der folgenden zwei Wochen nur beschäftigt werden, wenn das Zeugnis eines approbierten Arztes dies für zulässig erklärt.
Página 459 - Les femmes en état de grossesse apparente pourront quitter le travail sans délai-congé et sans avoir de ce fait à payer une indemnité de rupture.
Página 495 - Als invalide gilt, wer nicht mehr imstande ist, durch eine Tätigkeit, die seinen Kräften und Fähigkeiten entspricht und ihm unter billiger Berücksichtigung seiner Ausbildung und seines bisherigen Berufs zugemutet werden kann, ein Drittel dessen zu erwerben, was körperlich und geistig gesunde Personen derselben Art mit ähnlicher Ausbildung in derselben Gegend durch Arbeit zu verdienen pflegen.
Página 200 - Les établissements visés à l'article 1er doivent être tenus dans un état constant de propreté et présenter les conditions d'hygiène et de salubrité nécessaires à la santé du personnel. Ils doivent être aménagés de manière à garantir la sécurité des travailleurs. Dans tout établissement fonctionnant par des appareils mécaniques, les roues...
Página 209 - B shall, if steam is passed into or around it, or if the temperature of the contents be at or above the temperature of boiling water, be covered in such a way that no steam or vapour shall be discharged into the open air at a less height than twenty feet above the heads of the workers.
Página 359 - Cher:, d'une proposition de loi ayant pour objet l'extension aux maladies d'origine professionnelle de la loi du 9 avril 1898 sur les accidents du travail : MM.
Página 694 - Le versement fait pendant le mariage, par l'un des deux conjoints, profite séparément à chacun d'eux par moitié.
Página 65 - La logique. La psychologie y compris les notions d'anatomie et de physiologie humaines que cette étude comporte. La philosophie morale.

Información bibliográfica